Первое удивившее его слово – «замолаживать», то есть заволакивать небо тучками, – Даль услышал от ямщика в Новгородской губернии и записал диковинку в своем дневнике. С тех пор, куда бы ни бросала Даля судьба, он всегда записывал услышанное меткое слово, пословицу или поговорку. Более полувека ушло на создание уникального словаря, вместившего более 200 тысяч слов и 30 тысяч пословиц, поговорок и загадок. Когда словарь был подготовлен к изданию, Владимир Иванович сказал: «Спущен на воду мой корабль».
Выставка задумана как визуальный словарь Даля, где экспонаты, а их около сотни, служат «переводом» знакомых слов. Например, обыкновенный сапог. Оказывается, в стародавние времена голенище называли халявой.
– При долгой носке оно оставалось целым, а головка изнашивалась, и предприимчивые сапожники к старому голенищу пришивали новую головку. Такие сапоги стоили дешевле, отсюда и пошла трансформация слова «халява», – растолковала значение его куратор выставки Людмила Зуб.
Нам с детства знакомы поговорки, при добавлении к которым второй половинки получается иной смысл: «Ума палата, да ключ потерян», «Собаку съел, а хвостом подавился», «Два сапога пара, оба левые». «Большая шишка», – говорим мы о высокопоставленном чиновнике или начальнике. А раньше так называли самого опытного и сильного бурлака, идущего в лямке первым. Или вот еще выражение «Дойти до ручки». Связано оно с популярным на Руси калачом, который выпекали в форме замка с круглой ручкой. Его ели прямо на улице, держа за дужку. Из гигиенических соображений саму ручку не ели, а бросали собакам. «Дошел до ручки», – говорили о тех, кто не брезговал ее съесть. И еще много интересного можно узнать на этой необычной выставке.
Комментарии