Квест по Достоевскому
Ярославские программисты создали компьютерную игру по мотивам романа Федора Достоевского «Преступление и наказание». И она вошла в десятку лучших казуальных игр мира.
За что Раскольников бабушку убил?
Официальный выход игры в России был 3 июня. Но дебют состоялся на английском языке в середине апреля на крупнейшем игровом портале bigfishgames.com – этакой «столице» казуальных игр. Через пару (!!!) дней русские пираты перевели игру на язык Пушкина и Достоевского и выложили на все торренты Интернета. Причем перевод был сделан грамотно, что достаточно трудоемко. Этот пиратский перевод очень помог ярославцам в подготовке русской версии игры.
– Почему Достоевский?
– Мы хотели сделать чтото отличное от других, а на тот момент игр по литературным произведениям в мире практически не было. Мы предложили нашим американским партнерам сделать квест по Достоевскому. Он у них достаточно известен, и «Преступление и наказание» даже входит в школьную программу, – говорит один из основателей фирмы Михаил Кочкин.
Американцы с радостью ухватились за это, и «рашен экзотик» – убийство, расследование, которое легко превратить в игру в жанре квест (похода, поиска), – пошло в производство.
Но очень быстро американский образ мышления вступил в противоречие с загадочной русской душой. То, что пожилую леди убивают, для американской политкорректности было тяжелым, но сносимым ударом. Неожиданно камнем преткновения стало орудие убийства – топор.
– Видите ли, для нас это нетипичное оружие. Может, Раскольников ее убьет чемто другим? – спрашивали заказчики. Ярославские программисты между собой шутили, что понятного любому американцу оружия – бензопилы – тогда еще не было.
Следующим непонятным для американцев моментом была мрачность СанктПетербурга. Если их послушать, то в Питере должно быть солнечно, ярко и чуть не пальмы должны расти, как во Флориде. Русские люди пытались объяснить, что электричества в те времена в столице не было, и если у Достоевского написано, что в комнате было темно и тесно, словно в гробу, то так и должно быть.
Казуальные – это игрыпятиминутки. Никаких сложных правил. Прародители казуального жанра – «тетрис», «лайнс», «сапер». Потом игры стали усложняться, и без толстого тома инструкции, навороченного компа и воза свободного времени к ним уже было не подступиться. Но не каждому охота тратить личное и, чего греха таить, рабочее время на многогиговые развлечения. И тут появились казуальные игры, которые не требуют много времени, но у них солидная графика, захватывающий сюжет – интерактивная замена телесериалам. Ярославцы в 2008 году сделали казуальную игру «Приключения Дианы Селенджер», которая поднималась на второе место в мировом рейтинге. Потом было ее продолжение, и вот наконец замахнулись на Федора нашего, Достоевского.
Но американцы не могли понять главное: за что же Раскольников убил бабушку? Им не понять про «тварь дрожащую», революционеров и про всеобщую ненависть к ростовщичеству. Они все склоняли русских программеров упростить сюжет до понятного им уровня «убил изза денег». И тут ярославцы поступают совершенно некоммерчески, они меняют условия контракта с западными партнерами и забирают «Преступление и наказание» себе, лишь бы была возможность сохранить в игре дух произведения.
– Мы не захотели жертвовать нашими воззрениями на классику и коверкать сюжет – это неприемлемо для культурного человека, нельзя искажать глубинный смысл произведения, – говорит один из создателей игры Евгений Колобов.
Агентство благих намерений
И настала для сотрудников компьютерной фирмы жизнь по Достоевскому. Весь коллектив обязали перечитать книгу, чтобы вновь проникнуться духом Федора Михайловича, посмотрели одноименный сериал. Кстати, в нем играющий главного героя похож на одного из сотрудников фирмы, и Родиона игрушкоделы рисовали практически с коллеги. Михаил Кочкин обращался даже к мемуарам жены Достоевского.
Но все равно это не историческая экранизации или, говоря покомпьютерному, мониторизация «Преступления и наказания». И все изза того, что в игру ввели сотрудников «Агентства благих намерений» из будущего Алекс и Кэт, которые путешествуют во времени, чтобы понять причины злых поступков. От их лица ведется повествование, расследование происходящего в романе. А еще есть злой профессор Корбин, который и толкает Раскольникова на его поступок.
– Корбин олицетворяет собой «образ мирового зла», витавшие в обществе того времени настроения, которые и подтолкнули Раскольникова на преступление, запутав его сознание, – говорит игродел Антон Тимошенко. – Само преступление и наказание Раскольникова выполнено с максимальной приближенностью к оригиналу, а линия специальных агентов из будущего идет параллельно и не должна смущать даже ортодоксальных сторонников классики. Современному поколению такой сюжет понятнее, западному уху имена Алекс и Кэт ближе Родиона и Федора. А само существование такого агентства позволяет героям путешествовать в другие литературные миры.
– Было трудно рисовать мрачную атмосферу Петербурга. У нас вначале и технология игростроения не позволяла реализовать замысел, да и игра отличалась от того, что мы раньше делали. Но техника не стоит на месте, мы развили технологию до соответствующего уровня. Добавили немного юмора: фразы всякие, или, например, кликаешь на одного из посетителей ресторана мышкой, а он начинает петь: «Ой, мороз, мороз», – рассказывает главный художник проекта Карина Крошкина.
Кстати, в том, что в игре витает тень Федора Михайловича, ее большая заслуга. Карина имеет художественное образование, заканчивает учиться в педуниверситете на культуролога.
На английский, французский, немецкий, испанский…
И, кажется, получилось! Игра вошла в Топ10 на крупнейшем игровом портале, за два дня «Преступление и наказание» на форумах геймеров собрала больше комментариев, чем прошлая игра за два года. Ее переводят на английский, французский, немецкий, испанский и японский языки. В Германии ее вообще записывают на диски и будут продавать в супермаркетах. Создатели игры сами не ожидали такого интереса к проекту. Они, честно говоря, не думали, что игра с сохранением духа Достоевского может быть коммерчески выгодной. После того как ее забрали у американцев и стали делать самостоятельно, заканчивали уже не в надежде на успех, а просто из желания не бросать начатое.
Президент Дмитрий Медведев говорил о важности виртуализации знаний и о том, что его сын прочитал книгу по школьной программе только тогда, когда скачал в Интернете и скопировал на электронную книгу. И еще президент уверял, что обучение возможно даже через компьютерные игры.
– Нет, нашу игру нельзя считать обучающей. Она сделана для развлечения, мы не давим на сознание пользователя глубоким анализом произведения. Сочинение по ней лучше не писать. Но игра может вызвать у людей желание прочитать оригинал. После появления фильма по книге всегда следует всплеск интереса к ней. С играми происходит то же самое, и не только у детей, – говорит Евгений Колобов.
Кстати, программисты пробуют сеять разумное, доброе. «Преступление и наказание» делали в офисе, окна которого выходили на Лермонтовскую библиотеку, и в процессе работы над игрой компьютерщики заходили в нее за тем или иным материалом. И в знак благодарности подарили «Лермонтовке» игру, чтобы юные пользователи могли приобщиться к классике на понятном им уровне.
Комментарии